TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 49:27

Konteks

49:27 Benjamin is a ravenous wolf;

in the morning devouring the prey,

and in the evening dividing the plunder.”

Kejadian 49:1

Konteks
The Blessing of Jacob

49:1 Jacob called for his sons and said, “Gather together so I can tell you 1  what will happen to you in the future. 2 

1 Samuel 30:16

Konteks

30:16 So he took David 3  down, and they found them spread out over the land. They were eating and drinking and enjoying themselves because of all the loot 4  they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah.

1 Samuel 30:2

Konteks
30:2 They took captive the women who were in it, from the youngest to the oldest, but they did not kill anyone. They simply carried them off and went on their way.

1 Samuel 1:1

Konteks
Hannah Gives Birth to Samuel

1:1 There was a man from Ramathaim Zophim, 5  from the hill country of Ephraim, whose name was Elkanah. He was the son of Jeroham, the son of Elihu, the son of Tohu, the son of Zuph, an Ephraimite.

Yesaya 9:2

Konteks

9:2 (9:1) The people walking in darkness

see a bright light; 6 

light shines

on those who live in a land of deep darkness. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[49:1]  1 tn After the imperative, the cohortative with prefixed vav (ו) indicates purpose/result.

[49:1]  2 tn The expression “in the future” (אַחֲרִית הַיָּמִים, ’akharit hayyamim, “in the end of days”) is found most frequently in prophetic passages; it may refer to the end of the age, the eschaton, or to the distant future. The contents of some of the sayings in this chapter stretch from the immediate circumstances to the time of the settlement in the land to the coming of Messiah. There is a great deal of literature on this chapter, including among others C. Armerding, “The Last Words of Jacob: Genesis 49,” BSac 112 (1955): 320-28; H. Pehlke, “An Exegetical and Theological Study of Genesis 49:1-28” (Th.D. dissertation, Dallas Theological Seminary, 1985); and B. Vawter, “The Canaanite Background of Genesis 49,” CBQ 17 (1955): 1-18.

[30:16]  3 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[30:16]  4 tn Heb “because of all the large plunder.”

[1:1]  5 tc The translation follows the MT. The LXX reads “a man from Ramathaim, a Zuphite”; this is followed by a number of recent English translations. It is possible the MT reading צוֹפִים (tsofim) arose from dittography of the mem (מ) at the beginning of the following word.

[9:2]  6 sn The darkness symbolizes judgment and its effects (see 8:22); the light represents deliverance and its effects, brought about by the emergence of a conquering Davidic king (see vv. 3-6).

[9:2]  7 tn Traditionally צַלְמָוֶת (tsalmavet) has been interpreted as a compound noun, meaning “shadow of death” (so KJV, ASV, NIV), but usage indicates that the word, though it sometimes refers to death, means “darkness.” The term should probably be repointed as an abstract noun צַלְמוּת (tsalmut). See the note at Ps 23:4.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA